-
1 komme over
subst. [kommeseg fra, mer formell:] overcome [ overvinne] get over (fx ) [ passere] get over (fx ) [ komme seg fra] get over, recover from [ støte på] meet -
2 vei
-en, -er1) дорогаbakket (glatt, hullet, asfaltert) vei — холмистая (ровная, изрытая, асфальтированная) дорога
den slagne vei:
б) перен. избитый путьgå sin vei — уйти, удалиться
alle veier fører til Roma — погов. все дороги ведут в Рим
2) путьhele veien — весь путь, всю дорогу
bringe (rydde —, skaffe) av veien:
а) устранить, убрать с дорогиб) укрывать, прятатьgå av veien:
gå én i veien — перебить кому-л. дорогу, встать на чьём-л. пути
jevne veien:
komme i ens vei, stå én i veien — встать кому-л. поперёк дороги
gå samme vei:
bane (bryte, gjøre seg) vei — распространяться
3) доступ; ha fri (klar, uhindret, åpen) vei — иметь свободный доступ
bringe (skaffe) til veie:
а) раздобыть, достатьgi vei — сдаваться, уступать
gjøre vei i matfatet — диал. наесться досыта, до отвала
gjøre vei i vellingen — диал. навести порядок
gå i vei — диал. погибнуть; умереть
gå i vei med noe:
а) пустить в ход что-л.б) начать какое-л. делоhun er på vei — разг. она в положении (беременна)
komme langt på veien med — добиться успехов в чём-л.
komme (seg) i vei — встать на ноги, стать самостоятельным
legge i vei med noe:
а) начать какое-л. делоvære på vei(en) til:
а) собираться (сделать что-л.)б) быть на грани (чего-л.) -
3 sans og samling
subst. (jus) mental capacity, mental competence (drikke seg fra sans og samling) get blind drunk, drink oneself into a stupor (gå fra sans og samling) go out of one's mind, take leave of one's senses, lose one's head (el. one's senses) (komme til sans og samling) recover one's senses (være fra sans og samling) be out of one's senses be out of one's mind -
4 fot
foten, føtterbringe (hjelpe) på fote:
б) перен. сдвинуть с места, пустить в ход (дело)komme seg på fote — стать на ноги, стать самостоятельным
falle til fote — перен. сдаться, пасть к ногам, смириться
få foten innenfor:
а) поставить ногу на что-л.б) перен. обосноватьсяgå på sin fot — идти пешком, шагать
2) ножка (листа, предмета мебели)4) след (ноги)5) подножие, подошва (горы)6) основание (стены, дерева)7) фут (=0,3137 м)8) лит. стопаstå på like fot med en — быть на равной ноге с кем-л.
fot for fot — шаг за шагом, пядь за пядью
på stående fot — сразу, немедленно, тут же
som fot i hose — легко, беспрепятственно, как по маслу ( букв. как нога в чулок)
få fast fot et sted — обосноваться, закрепиться
gå på fallende fot — дохаживать последние дни, быть на сносях (о беременной женщине)
sette fot(en) under eget bord — свить своё гнездо, создать домашний очаг
stå (være) på farende fot — прибыть куда-л. в самый последний момент
ta foten på nakken — разг. удирать во все лопатки
см. тж. føtter -
5 liv
I -et, =1) жизнь, существованиеdet offentlige liv — общественная жизнь,жизнь общества
aldri i livet, ikke for sitt bare liv — ни за что на свете
med liv og sjel — и душой и телом, всей душой
på liv og død — или på død og liv — любой ценой, во что бы то ни стало
б) поддерживать существование (в ком-л.)berøve én livet — лишать (кого-л.) жизни
etterstrebe ens liv — покушаться на чью-л. жизнь
forspille sitt liv — прожигать жизнь, бесцельно прожить жизнь
få seg noe til livs — добыть себе что-л. поесть (для поддержания жизни)
gå ut på livet — кутить, пьянствовать, вести разгульную жизнь
late livet (sitt liv) — скончаться, умереть
sette ut i livet — проводить в жизнь (планы, идеи)
skjenke en livet — помиловать кого-л.
så lenge det er liv —, er det håp посл. пока живёшь, надеешься
3) живость, оживлениеII -et, =1) талияom ens liv, om livet på én — вокруг талии, на талию
2) животfå noe i livet — поесть, перен. заморить червячка
ha hårdt (løst) liv — мед. иметь крепкий (слабый) стул
sette til liv — s
а) поглощать, пожиратьб) перен. глотать, читать запоем3) утроба4) лиф, лифчика) вплотную подступить к кому-л.б) взять кого-л. в оборотholde seg (en, noe) fra livet — держать кого-л. на известном расстоянии
komme noe inn på livet — или komme inn på livet av noe — основательно изучить что-л., освоиться с чем-л.
-
6 hand
handen (handa), hender1) рука (кисть)hand i hand — рука об руку, совместно
knyttet hand — сжатая рука, кулак
av ens hand — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hand — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hand — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hand (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) handen — иметь под руками, иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i handen — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hand og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hand — из первых (вторых, третьих) рук
få fra handen:
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på handen — давать задаток, аванс
gå én til — hande:
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hand med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hand for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hand på én — насиловать, пускать в ход силу
leve fra hand til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hand til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hand — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hand — быть чьей-л. правой рукой
være for handen:
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på handen — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
7 hånd
hånden (hånda), hender1) рука (кисть)hånd i hånd — рука об руку, совместно
knyttet hånd — сжатая рука, кулак
av ens hånd — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hånd — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hånd — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hånd (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) hånden — иметь под руками; иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i hånden — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hånd og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hånd — из первых (вторых, третьих) рук
få fra hånde — n
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på hånden — давать задаток, аванс
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hånd med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hånd for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hånd på én — насиловать; пускать в ход силу
leve fra hånd til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hånd til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hånd — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hånd — быть чьей-л. правой рукой
være for hånde — n
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på hånden — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
8 gå
I gikk, gått (gangen)1) ходить, идти (тж. о средствах транспорта)la oss gå — пойдём, пошли
gå etter:
а) следовать за кем-л.б) идти (по карте, плану)в) гоняться (за каким-л. предметом)det går (ikke) — это (не) годится, (не) подходит
2) ходить (на лыжах, ходулях)3) уст. идти (о поезде, пароходе)4) отправляться, отходить (о поезде), отплывать (о судне); стартовать, подниматься (о самолёте)la en gå — посылать, отправлять
la gå — мор. отдавать (трос, швартов)
5) пройти, покрыть (расстояние)6) ходить в чём-л., носить7) двигаться (о небесных светилах), плыть (об облаках)8) пронестись, разразиться (о грозе, буре)9) протекать, течь (о реке)10) проходить, про летать (о дороге, местности)11) работать (о моторе, машине), ходить (о часах)12) вращаться, ходить (на петлях, оси, валу)13) вздыматься (о волнах, груди)14) бродить (о пиве), подходить (о тесте)15) распространяться, ползти (о слухах, сплетнях), бытовать (о традициях)16) раздаваться, звенеть (о звуке, музыке, песне)17) проходить, протекать (о времени)18) течь, идти своим чередом19) работать, функционироватьholde det gående — всё время заниматься чем-л.
20) идти (о спектакле, пьесе)21) быть в ходу, в обращении (о деньгах), быть действительным22) умереть, скончатьсяvære gått — кончиться, скончаться
23) произойти, случиться (о стихийном бедствии)24) грам. склоняться, спрягаться (по образцу - som)25) с последующим инфинитивом указывает на длительный характер действия:gå av:
б) пройти (о каком-л. событии)gå bort — умереть, скончаться
gå for:
gå for å vær — e
а) слыть (кем-л.)б) сойти (за кого-л.)gå forbi — проходить мимо (чего-л.)
gå fra:
gå fra hverandre — разлучиться, расстаться
gå fram — исходить (от кого-л.); быть созданным (кем-л. - av)
gå i:
gå i seg selv — заниматься анализом своих поступков, уйти в себя
gå igjen:
б) являться, посещать (о призраках)gå igjennom:
а) выдержать, вынести (горе, боль, трудности)б) внимательно прочесть, изучитьgå imellom — пройти (между кем-л.)
gå en imot — протекать невыгодно для кого-л.
gå inn:
а) наступать (о сезоне, времени)б) попасть (о пуле, снаряде)gå inn for noe — выступать, ратовать за что-л.
gå inn på:
а) согласиться (на что-л.); дать согласиеб) производить впечатление, действовать на кого-л.gå løs:
gå med:
gå med på noe — пойти (согласиться на что-л.
gå mot:
а) броситься на кого-л.б) выступать против кого-л.gå ned:
а) заходить (о солнце, луне)б) садиться (о самолёте); приземлятьсяgå opp:
а) восходить (о солнце, луне)в) кончиться, быть израсходованным (о предметах потребления)г) раскалываться (о льдинах), освобождаться ото льда (о реке)gå opp for en — проясниться, стать ясным (для кого-л.)
det gikk opp for (i) ham at... — ему стало ясно, что...
gå over:
б) пересесть (на трамвай, поезд и т п.)в) превращаться (во что-л. - til)г) проходить (о беспамятстве, боли)gå på:
а) торопиться, спешитьgå på! — скорей!, торопись!
б) справляться с чем-л.в) случаться, происходитьgå sammen:
gå under — утонуть (о человеке), пойти ко дну
gå unna — разг. расходиться (распродаваться), находить быстрый сбыт (о товаре)
ga ut:
а) выходить, быть израсходованнымб) погаснуть, потухнутьг) ходить по ресторанам, участвовать в какой-л. компаниид) мор. выходить в мореgå ut fra — происходить, исходить (от кого-л., из чего-л.)
det er gått ut med ham:
gå ut og inn hos en — дневать и ночевать у кого-л.
gå ut på:
а) ставить себе задачу, быть направленным на что-л.II -dde, -ddдиал. обращать внимание, замечать, ощущать -
9 selv
I -et, =собственное «я», сам «я», mitt eget selv — мое «я»
II pronсам, сама, самоseg selv:
den selv samme — тот же самый, идентичный
for seg selv — в стороне, обособленно
III adv( — в начале предложения) даже
selv den lille gutt... — даже маленький мальчик...
selv om... — даже если...
-
10 aske
- a (-en)1) пепел, золаkomme fra asken i ilden — посл. - из огня да в полымя
kle seg i sekk og aske — перен. проявлять внешние признаки горя (раскаяния, печали)
3) поэт. прах (человека) -
11 avstand
-en, -er1) расстояниеpå lang avstand — издали, издалека; на большом расстоянии
i avstand — на некотором расстоянии, вдали, вдалеке
holde seg på avstand fra noe — держаться в стороне от чего-л., не принимать слишком активного участия в чём-л.
holde en på avstand — держать кого-л. на почтительном расстоянии
få en (noe) på avstand —, komme på avstand fra en (noe) отойти, отдалиться от кого-л. (чего-л.)
2) дистанция, дальность, удаление, отдалённостьvirksom avstand — воен. дистанция действительного огня
ta avstand fra — отказаться, отстраниться от (чего-л.), отречься, отмежеваться от (чего-л.), не поддержать (предложения)
3) интервал, промежуток времени4) несоответствие, несходство -
12 løpe
I -nсм. løype III løp, løp(e)t1) бежать, бегатьløpe etter én — бежать за кем-л., догонять кого-л.
løpe på Enenen —
а) налететь на кого-л. (во время бега)б) неожиданно встретить кого-л., наткнуться на кого-л.løpe én på dørene — обивать чьи-л. пороги (с просьбами, ходатайствами)
løpe seg trett — набегаться, устать от беготни
la løpe — выпустить, дать убежать
det løp kalt nedover ryggen på ham — у него пробежал холодок по спине, у него пробежал мороз по коже
2) течь, протекать (о реке)3) бежать, идти (о времени)4) идти, плыть (о судне)løpe av stabelen — мор. сходить со стапелей
løpe ombord i et fartøy — столкнуться с судном, наскочить на судно
5) двигатьсяløpe varm — нагреться (о подшипниках и т. д.)
7) проходить, пролегать (об улице, о дороге)9) спорт. состязаться в беге10) мор. проходить (о тросе, канате)løpe av — закончиться, истечь
løpe av med én — завладеть, овладеть кем-л. (о настроении, чувстве)
løpe forb — i
løpe fra — ускользнуть от (кого-л.)
løpe om — с.-х. сменяться, чередоваться (о сельскохозяйственных культурах)
løpe op — p
б) давать ростки, прорастатьløpe samme — n
а) сходиться (о дорогах), сливаться (о реках)б) стекаться, сбегатьсяløpe u — t
в) истечь (о времени, сроке)г) пуститься вскачь, понести (о лошадях)løpe ut i — впадать (в реку, море)
løpe én over ende — сбить кого-л. с ног (во время бега)
III -te, -tсм. løype V -
13 side
-a (-en), -er1) сторона (в разн. знач.)på den ene siden... på den annen siden — с одной стороны... с другой стороны...
ved siden av:
а) рядом, около, близб) помимо, кромеrydde én til side — убрать кого-л. со своего пути, с дороги (тж. перен.)
2) бокved siden — сбоку, рядом
side om side — бок о бок, рядом
dytte (puffe) én i siden — толкать (пихать) кого-л. в бок
sette hender i siden:
б) перен. стать в позу3) страница4) склон (горы)5) берег, побережье6) обочина, сторона (дороги)7) мор. бортle side — подветренная сторона, подветренный борт
lo side — наветренная сторона, наветренный борт
over siden — за борт, за бортом
kaste noe over siden — выбрасывать что-л. за борт
komme (være) på den riktige siden av Enenen — разг. найти подход к кому-л.
stille seg (stå) ved ens side — поддерживать кого-л., быть с кем-л. заодно
-
14 fram
adv. forth, forward, on (arbeide seg fram) work one's way forward (up) (det er langt fram) we have a long way to go yet (en mann som vil fram) a man who wants to get on (el. make good) (et skritt fram) a step forward (komme fram) (i verden) get on (in the world), make good (lengre fram) further on (nå fram) arrive (there), get there [ fra skjul] come out! -
15 frem
adv. forth, forward, on (arbeide seg frem) work one's way forward (up) (det er langt frem) we have a long way to go yet (en mann som vil frem) a man who wants to get on (el. make good) (et skritt frem) a step forward (komme frem) (i verden) get on (in the world), make good (lengre frem) further on (nå frem) arrive (there), get there [ fra skjul] come out! -
16 hjertet
(bli bløt om hjertet) go soft, soften (bli varm om hjertet) warm the cockles of one's heart (gå noen til hjertet) be moved, be touched (ha noe på hjertet) have something important to say (komme fra hjertet) come from the heart (legge seg noe på hjertet) imprint deeply in one's heart (svi i hjertet) hurt deeply
См. также в других словарях:
Norsk — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Skandinavische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Norwegische Grammatik — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Skandinavische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Norwegische Sprache — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Nordgermanische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Langue norvégienne — Norvégien Cet article concerne la langue norvégienne. Pour le félin, voir Norvégien (chat). Norvégien Norsk Parlée en Norvège, (incluant le Svalbard et l île Jan Mayen) Région Europe Nombre de locuteurs … Wikipédia en Français
Norsk — Norvégien Cet article concerne la langue norvégienne. Pour le félin, voir Norvégien (chat). Norvégien Norsk Parlée en Norvège, (incluant le Svalbard et l île Jan Mayen) Région Europe Nombre de locuteurs … Wikipédia en Français
Norvegien — Norvégien Cet article concerne la langue norvégienne. Pour le félin, voir Norvégien (chat). Norvégien Norsk Parlée en Norvège, (incluant le Svalbard et l île Jan Mayen) Région Europe Nombre de locuteurs … Wikipédia en Français
Norvégien — Cet article concerne la langue norvégienne. Pour le félin, voir Norvégien (chat). Norvégien norsk Parlée en … Wikipédia en Français
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sagen — 1. As (wenn) man sugt (sagt) gestorben, glaüb. (Jüd. deutsch. Brody.) 2. As man sugt Meschige (verrückt), glaübe. (Jüd. deutsch. Brody.) 3. Auf das Sagen folgt Weinen oder Behagen. Es kommt sehr viel darauf an, wie man es darstellt; es kann eine… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Norgesparagraf — Als Norgesparagraf wird der § 3 der Wahlkapitulation des dänischen Königs Christian III. bezeichnet. Er gehört zu den Schlüsseltexten der Reformationszeit in Dänemark und Norwegen und sollte das Ende der Eigenstaatlichkeit Norwegens bewirken. In… … Deutsch Wikipedia